Центр переводов "ТРИС" - информация о заведении, контакты и отзывы посетителей, все на тему: бюро переводов Киева на Университете

Если вас интересует Центр переводов "ТРИС", просмотрите полную информацию о заведении на этой странице. Также не забывайте, что все познается в сравнении. Вы можете просмотреть не только раздел Услуги в Киеве, но и детализировать запрос, выбрав только бюро переводов или географически упростить отбор (например: бюро переводов, м. Университет). А если вам есть что сказать про Центр переводов "ТРИС", напишите свой комментарий или проголосуйте через систему голосования, чтобы другим посетителям было проще выбрать бюро переводов по душе.

УКР РУС

Главная » Услуги » Бюро переводов в Киеве » Центр переводов "ТРИС"
Поиск:


Услуги





Центр переводов "ТРИС"



Оперативный письменный перевод на/с 44 языка мира, (синхронный и последовательный) перевод, прокат оборудования для синхронного перевода и презентаций, переводчики для выставок, перевод при сопровождении, проведении переговоров, на семинарах и конференциях.

Перевод любых документов теоретического и практического характера по всем отраслям экономики, юриспруденции, науки, техники и культуры. Обязательное редактирование всех переводов и корректорская правка. Бесплатные услуги курьера (по Киеву), получение и доставка переводов на бумаге, диске, ftp, по факсу и электронной почте, нотариальная заверка текста переводов.

Перевод на русский и украинский языки рекламной продукции (каталогов, буклетов, брошюр, инструкций) для крупных фирм и зарубежных издательств. Рекламный текст адаптируется с учетом менталитета русско- или украиноязычного читателя.

Перевод выполняется специалистами высшей квалификации, обладающих опытом разработки рекламных текстов, учитываются реалии жизни в Украине и странах СНГ. Макетирование перевода (формат РС или Macintosh), вывод оригинал-макета. Широкий спектр дополнительных услуг: компьютерный набор текстов на различных языках, тиражирование переводов, цветное и черно-белое копирование, сканирование, цветная печать, макетирование, ламинирование, брошюрование и т.п.

Редакторская и корректорская обработка текстов и переводов.

Телефон:
(044) 587-7676

Адрес:
ул. Б. Хмельницкого, 42
Сайт:
www.tris.ua

E-mail:
office4@tris.com.ua


Ближайшее метро:
Университет

Рубрики:
Бюро переводов

Бюро переводов "Атрия Групп"

Бюро переводов "Атрия" приглашает компании и частных лиц к постоянному и долгосрочному сотрудничеств...
Бюро переводов "Alliance-Translate"

Бюро переводов "Альянс" - профессиональное бюро переводов, которое успешно работает не только на лок...
Киевский лингвистический центр "Мовознавець"

Киевский лингвистический центр "Мовознавець" - это команда высококвалифицированных специалистов в о...
Юридическая компания "от "А" до "Я"

"от "А" до "Я" юридическая компания, бюро переводов, страхование предоставляет полный спектр юридиче...
Добавить компанию


Филиалы ТРИС (Центр переводов):

Адрес: пр-т Победы, 33/1

Телефон:
(044) 236-0146, 236-0723

Ближайшие станции метро:
Политехнический институт
Адрес: ул. М. Расковой, 19, оф. 803

Телефон:
(044) 592-9901, 587-8684

Ближайшие станции метро:
Левобережная
Адрес: ул. Архитектора Городецкого, 11а, офис 27

Телефон:
(044) 279-3057, 278-1513

Ближайшие станции метро:
Крещатик
Адрес: пр-т Московский, 6, оф. 1 (БЦ "Петровка-Центр")

Телефон:
(044) 587-8606, 383-0929

Ближайшие станции метро:
Почайна (Петровка)
Адрес: ул. Нижний Вал, 41

Телефон:
(044) 592-9605, 587-8689

Ближайшие станции метро:
Контрактовая площадь



Центр переводов "ТРИС" на карте Киева





Комментарии пользователей: Центр переводов "ТРИС"



ip: 212.42.94.#
Отзыв оставил: ВИо
20 сентября 2017 21:06 #

Недавно мне пришлось редактировать переводной текст после этого так называемого бюро переводов. Попросил знакомый переделать и нормально все заново перевести большой текст, а также отредактировать и откорректировать. Настолько тупоголовые, бездарные создания там работают, я просто в ужасе. Из клиентов просто выдуривают деньги. Качество переводов от ТРИС - на нулевом уровне, за такую халтуру меня бы в два счета уволили с моей престижной работы.

  • +13
ip: 94.153.193.#
Отзыв оставил: игорь
08 ноября 2016 17:23 #

Переводом занимаются явно не профессионалы. Не рекомендую это агентство

  • +9
ip: 37.57.50.#
Отзыв оставил: Tatiana
12 октября 2015 12:58 #

Тренинг по письменному переводу (Trados) оказался бесполезным. Преподаватель просто пересказал содержание слайдов о программе. Всю эту информацию можно и без тренинга найти в интернете. Когда обучающиеся попросили на занятии закрепить материал и самостоятельно попрактиковаться с программой, г-н Андрей сказал, что это можно и дома сделать. При этом неоднократно подчеркнул, что он человек занятой и важный, поэтому отвечать на письма с вопросами о программе он, скорее всего, не сможет. Также хочу отметить, что тренинг длился 2 часа 15 минут (с перерывом) вместо заявленных четырех (без перерыва). К сожалению, приходится признать, что деньги потрачены зря. Также, мне кажется, что преподаватель мог бы быть и менее опытным и "крутым" переводчиком, но более заинтересованным в том, чтобы чему-то научить людей.

  • +22
ip: 37.57.254.#
Отзыв оставил: dianasi
20 апреля 2015 18:57 #

Жахливо не задоволена роботою! НЕ раджу звертатись!
Замовила переклад на іспанську - на 85 фраз знайшлося 35 помилок. Звернулась повторно з проханням виправити - на що замість привітного листа переслали лист від перекладача, що спецсимволи в іспанській в них в програмі не ставляться.

Тобто
1. Вони навіть не попередили про технічні несправності програми, поки я сама не побачила Помилки в перекладі
2. Поводяться з клієнтом не професійно - не визнали своєї помилки, просто переслали листа від перекладача, не вибачалися
3. Тільки за 3 зверненням надіслали виправлений переклад

  • +24
Отзыв оставил: Алина Мощенская
12 сентября 2013 13:22 #

Выражаю огромную благодарность Школе Синхронного перевода! Больше года назад случайно попала к ним на курс последовательного перевода. Обучалась у Рулевой Натальи Александровны. Это просто гуру переводческой сферы) Никогда раньше не видела людей, которые так увлечены своей профессией. Невероятно приятно и интересно было у неё учиться. На момент обучения работала в одной международной компании ассистентом директора, часто нужно было принимать делегации. Чувствовала, что просто знаний английского не хватает. А когда выучилась на курсе, поработала немного ещё ассистентом и перешла менеджером по внешнеэкономическим связям и езжу теперь представителем от нашей компании) Может, конечно, это так сложились звезды, но я верю, что это лёгкая рука Натальи Александровны и Школы синхронного перевода так преобразила мою жизнь) Кстати, тренинг по системе письменного перевода Традос у другого преподавателя я тоже прошла) Очень довольна! Рассказываю теперь всем и очень советую! Спасибо Вам! Вы кузница лучших переводчиков!!))

  • +23
ip: 82.117.235.#
Отзыв оставил: Аlex
31 мая 2013 10:17 #

Уважаемое трисовское руководство!Работаю с девчонками в Харькове на Пушкинской офис. Очень приятные девочки и более того хорошие профессионалы! Если нужен перевод "на вчера", без проблем! Всегда быстро качественно, никаких проблем никогда не было. Да, не дёшево, а как вы хотели? Ну я лично считаю лучше один раз заплатить и не парится, чем переделывать потом, попадать на деньги. Девчонки и правда как пчёлки там, только жарко у них не выносимо! Офис на 3м этаже под крышей. Компания могла бы уж и раскошелится на кондиционер) Не гоже таких умниц-красавиц мордовать! Они поверьте лучше любой рекламы.

  • +23
Отзыв оставил: Studio-Effect
14 января 2013 16:34 #

Для того, чтобы понять отличие этого Центра Переводов, от других бюро - советую зайти в офис на БЖ. Ставлю однозначно 5!

  • +25
Отзыв оставил: доктор
28 ноября 2012 02:41 #

У меня сорвалась роспись и за неправельного перевода!!!!!!!!! И после этого непеределали и неизвенились !!!! Делайте выводы!!!!!

  • +29
ip: 94.45.140.#
Отзыв оставил: Margarita
15 июня 2012 01:08 #

Курс обучения письменному переводу в ЦП ТРИС - это напрасная трата денег и времени. Цена не соответствует качеству обучения, проводимого Андреем Ляшенко. Ваше качество перевода оценивать никто не будет, да и дельного совета никто не даст. Им просто очень нужны деньги.
Качество преподавания устному последовательному переводу оказалось немного выше. Однако перевод в основном осуществляется с листа, а не на слух. Конечно, запись для прослушивания преподаватель включает, но так как куски для перевода большие приходится делать перевод с листа. Никакой тренировки не ощущается, потому что в группе 6 человек и за три часа (180 минут) удается перевести всего около 20 предложений , при условии, что вы симпатичны преподавателю Рулевой Наталье Александровне.
Я ни в коем случае не подвергаю сомнению качество переводческой деятельности вышеупомянутых лиц, но уровень полученных навыков не соответствует цене предоставляемого ими обучения.

  • +26
Отзыв оставил: Vision
30 сентября 2011 13:49 #

Что за бред и черный пиар? Работаю с Трисом 9-й год и ни одного раза подобного не замечал. Готов доказать и словом и делом.

Олег. Аска-страхование. Отдел рекламы. +380661092868

  • +37
ip: 93.72.255.#
Отзыв оставил: Марина
02 августа 2011 21:39 #

Бюро переводов Трис, называющее себя лидером рынка переводов, выдает переводы с ОШИБКАМИ!!! Представьте себе, вам переводят за немалые деньги официальный документ, вы предоставляете его по месту требования, а в документе... искаженный смысл и ошибки правописания. ПОЗОР!!!

  • +36
ip: 109.162.33.#
Отзыв оставил: Лилия
29 ноября 2010 00:01 #

Уважаемое бюро переводов Трис!
Обратите внимание на качество Ваших переводов, которое по сравнению с предыдущими годами очень упало.

  • +56

Добавить комментарий ↑ в начало








  





2009-2019 © Весь Киев на Link.ua
При использовании материалов портала Link.ua гиперссылка на сайт обязательна. Угода конфіденційності
Администрация портала может не разделять точку зрения авторов материалов и не несет ответственности за размещаемую пользователями и компаниями информацию.