Бюро переводов "Дружба народов"

Перевод текстов, перевод документов, перевод инструкций, локализация веб-сайтов, технический перевод, устный перевод, апостиль, легализация, справки о несудимости.

Система скидок:
для постоянных клиентов


Телефон:
(044) 228-3659, (098) 668-3368

Адрес:
бул. Дружбы народов, 27, оф. 22
Сайт:
www.druzhbanarodov.com.ua

E-mail:
info@druzhbanarodov.com.ua

Ближайшее метро:
Дружбы народов Дружбы народов
Рубрики:
Бюро переводов
Киевский лингвистический центр "Мовознавець"
Киевский лингвистический центр "Мовознавець" - это команда высококвалифицированных специалистов в о...
Бюро переводов "Alliance-Translate"
Бюро переводов "Альянс" - профессиональное бюро переводов, которое успешно работает не только на лок...
Юридическая компания "от "А" до "Я"
"от "А" до "Я" юридическая компания, бюро переводов, страхование предоставляет полный спектр юридиче...
Бюро переводов "Nota Bene"
Вам нужно перевести документ, текст или книгу как можно быстрее, качественно и недорого? Обращайт...

Бюро переводов "Дружба народов" на карте Киева




Комментарии пользователей: Бюро переводов "Дружба народов"

Отзыв от: Narkolog7
05 июля 2016 20:44 #
Директор бюро переводов "Дружба народов" совершенно не умеет себя вести с заказчиком. Сделали кучу ошибок, измазали документ штемпельной краской, пропустили предложение при переводе. Что ущё нужно для того , чтобы забрать у них лицензию. Пусть научаться работать и общаться с клиентом.
  • +16
Отзыв от: Алексей Иванченко
03 сентября 2014 15:16 #
Очень недоволен качеством работы.
Давал перевести текст технического содержания на тему шрифтового дизайна.
Вначале задержали перевод. Все правки вносились крайне долго.
Правили перевод 3 раза. Результат остался плохой. Смирился с выброшенными деньгами и не стал настаивать на следующих переделках.
Во всех вариантах перевода были ошибки падежей и окончаний. Грубейшие ошибки терминологии. Впечатление что люди переводили с помощью машинного перевода и даже не особо удосужились прочитать и подкорректировать эту работу.
Моя цель была сэкономить время, поручив перевод кому-то, так как сам знаю язык на достаточно высоком уровне что бы грамотно перевести тех текст. В результате потерял время и деньги, так как переводил его сам.
Никому не советую пользоваться услугами данной конторы.

Как доказательство могу предоставить все варианты перевода и оригинал.
  • +70
Отзыв от: Гость
15 ноября 2013 13:27 #
Благодарю за качество и быстроту! Все документы переведены и оформлены верно. Сегодня получила визу. Спасибо Вам за вашу работу.
  • +53
Отзыв от: Елена
08 ноября 2013 21:45 #
Удивляют отзывы некоторых сомнительных переводчиков и клиентов. Создалось такое впечатление, что кто-то просто очерняет конкурентов. Люди!Давайте работать честно, а не писать гадости про друга. Меня в Дружбе народов всегда привлекало и привлекает качественность работы, хорошие отношения между переводчиками, между менеджерами, между руководителем. Такие Бюро сейчас большая редкость. Я свою работу выполняю совестно и нареканий практически нет, разве что в плане форматирования(иногда такие схемы попадаются..., кто знает, тот поймет), и за это получаю свою зарплату. Все чисто и прозрачно. Хочу и дальше так работать.
Всем удачи!
  • +46
Отзыв от: Owin868686
05 ноября 2013 21:43 #
Замечательный коллектив, нормальная зарплата(по сравнению с другими бюро), расчет помесячно, все нагрузки по договоренности, если Вы толковый переводчик и качественно относитесь к заказам, то все Гуд! Я проработал в компании 3 года. И ничего плохого написать не могу. Отличное руководство, относится с пониманием, помогает решить любой вопрос. Со своей стороны я очень благодарен Дружбе народов за годы работы :)
  • +31
Отзыв от: Переводчик
20 июля 2013 09:37 #
Не оплачивают работу. Унизительное отношение к переводчику. Всевозможные отговорки и сказки на ночь - то заказчик виноват, то бухгалтер, то банк. Я переводчик с многолетним опытом работы, за все эти годы ни одного отрицательного отзыва ни от одного БП в нескольких странах (это к тому, что жаловаться могут только безграмотные неучи, которые "выполняют работу на низком профессиональном уровне")... впервые такое отношение... Кстати, работала с БП "Дружба народов" несколько лет назад - ничего подобного не было. Клиенты, возможно, довольные. А то, что из тех денег, которые клиент заплатил за перевод, переводчик не получает ничего - это так, подробности, издержки производства... Понятно, что "ситуация в стране тяжелая" - и не только для бюро переводов. Только одни БП почему-то не позволяют себе некорректного отношения, а другие - увы и ах... Переводчикам стоит хорошо подумать, прежде чем принимать в работу заказ.
  • +33
Отзыв от: Клиент
07 апреля 2013 20:31 #
Наша компания имеет большой опыт работы с различными бюро переводов в Киеве, но Дружба Народов очень удивили... Переводчик, которого нам предложили, был абсолютно не компетентным. Из наших слушателей никто ничего не понял. У них была возможность получить большой заказ и возможность долгосрочного сортудничества с международной компанией (частота переводов 2-3 раза в неделю по 3-5 часов), но мы ушли к конкурентам. Очень надеемся, что такого рода проколы заставят наших "бизнесменов" задуматься о качестве предоставляемых услуг.
  • +56
Отзыв от: Tima
24 марта 2013 14:48 #
Сначала платили с большими опозданиями, говорили, что оплатили по безналу, на самом деле обманывали, потом платили частями. ОДин месяц оплачивать в течение трех месяцев. Потом вообще не оплатили работу за полгода - очень крупную сумму. Съезжают с темы, разговаривать по телефону не хотят. Переводчики, не работайте с ними.
  • +77
Отзыв от: Антон
14 марта 2013 13:02 #
Ужасный сервис! Директор девушка совершенно не умеет общаться, грубо разговаривает и пытается унизить. Хуже обращения с клиентом я ещё не встречал. У них была возможность получить крупный заказ, но с таким отношением, шансов у них нет.
  • +10
Отзыв от: прохожий
14 февраля 2012 21:24 #
Люблю читать различные отзывы.Психолог прав!!! От Бабочки/Fare ОЧЕНЬ ДУРНО ,,ПАХНЕТ''... И написано с ошибками...
  • +76
Отзыв от: психолог
14 февраля 2012 21:10 #
Работая психологом,интересуюсь вопросами человеческой подлости.Вижу,что БАБОЧКА и FARE один и тот же субъект.К сожалению или к счастью,Вы не можете работать переводчиком по причине отсутствия знаний своего родного языка, а об иностранном не стоит и говорить.Нигде и никогда не устроитесь с такой подготовкой и характером.Повышайте свой профессиональный уровень,желаю удачи.
  • +75
Отзыв от: Бабочка
14 января 2012 17:32 #
позвонили с Бюро и попросили перевести текст,ссылаясь на то, что их переводчик заболел, я согласилась, сказала чем смогу, тем помогу. В итоге кинули!!!!!!!Не заплатили. Когда я сказала что о них пишут плохие отзывы в сетях интернет, начали оправдываться!!
Это нечестные люди!!! Они зарабатывают на переводчиках нечестным способом!!!
  • +77
Отзыв от: gordon
07 сентября 2011 23:24 #
Я считаю, что и переводчик и бюро переводов - это равноправные участники одного процесса. Почему бюро переводов имеет право штрафовать переводчиков за нарушение сроков, а само, при нарушении своих сроков оплаты, не несет ни какой ответственности? Пора с этой порочной практикой заканчивать.
Подготовлен ресурс, куда переводчики могут выкладывать свои работы вместе с переводами, за которые им не заплатили. Это, конечно, не 100% гарантия, что после этого им заплатят, но это хоть маленький, но шанс. Пусть каждый решает индивидуально, будет ли он бороться за свои честно заработанные деньги или позволит нечистоплотным бюро переводов и дальше наживаться за их счет. Итак, адрес данного ресурса: http://smr.myftp.org/translateblacklist.htm
Если вы решите принять участие, то пишите на maxteams@mail.ru с указанием  контактных данных бюро перевода, которое не оплатило работу, и полную информацию по заказу: название, количество знаков, дату принятия и дату сдачи заказа и общую неоплаченную сумму.
  • +27
Отзыв от: kind
31 августа 2011 19:58 #
Fare, Вы долго работали и вас все устраивало,и вам платили!!!
Может нашли место получше и делаете антирекламу?
От вашего сообщения плохо пахнет.
  • +52
Отзыв от: алиса
28 августа 2011 22:11 #
Сотрудничаю с бюро переводов ДРУЖБА НАРОДОВ в течение пяти лет.ВПЕРВЫЕ узнаю о том,что не оплачивают выполненную работу.Возможно,это связано с плохим качеством Вашего перевода или нарушением сроков исполнения заказа.Рекомендую работать профессионально.Желаю удачи!
  • +44
Отзыв от: just
27 августа 2011 18:16 #
Работаю переводчиком-фрилансером со многими компаниями. C бюро переводов ДРУЖБА НАРОДОВ сотрудничаю с 2007года. Никогда не нарушаю сроки выполнения работ и соответствую профессиональным требованиям переводчика. Оплачивают мой труд своевременно и адекватно. Хочу отметить четкое соблюдение договоренностей руководства компании с переводчиком и внимательное отношение не только к работе переводчика, но и к пожеланиям заказчика.
  • +54
Отзыв от: Fare
10 августа 2011 14:24 #
Бюро переводов "Дружба народов" не платит переводчикам. Я работала с ними давно, хоть с задержками, но платили, однако, вот уже полтора месяца безуспешно пытаюсь получить оплату за переводы, сделанные с апреля по июль (не один перевод!!!). Кормят завтраками и обманывают о том, что якобы деньги уже перечислили. На просьбы выслать чек об оплате съезжают. Когда задала вопрос в лоб - собираетесь ли платить - бросили трубку. Вот и хочу предупредить остальных переводчиков о том, чтобы не связывались с этими нечестными людьми, которые кидают переводчиков. Ведь труд переводчика - очень тяжелый труд.
  • +46
Отзыв от: Тихий
02 марта 2010 14:20 #
Качественные переводы и со сроками не подводят. Когда нужно было срочно сделать перевод и заверить, другие бюро говорили что это займет от 2-3 дня, в Дружбе Народов мне сделали все в течении дня. И люди там приятные, все обьяснят и по ценам и по процесу.
  • +86
Отзыв от: Леся
10 декабря 2009 10:31 #
Очень рада, что обращалась в "Дружбу народов", относятся с пониманием к клиентам, при необходимости делают переводы раньше срока. Большой плюс, что качественно делают.
  • +91

Добавить комментарий ↑ в начало




Дружба народов находили по запросам: Перевод, Перевод на русский, Перевод с английского, Перевод на английский язык, Бюро переводов, Перевод с немецкого, Перевод на руский, Перевод с французского, Перевод Киев,